Biografie


 
Carmen Ţuculescu Poenaru (pseudonim - Carmen Doreal) este poetă şi pictoriţă. S-a născut în Petroşani, România.  A absolvit cursurile Şcolii de Arte Plastice din Tg-Jiu si Liceul Sanitar din Tg-Mureş. În prezent locuieşte la Montréal şi este membră a cenaclului literar Prietenii Poeziei.
 
Carmen Ţuculescu Poenaru este membră a Cenaclului Literar Columna şi a Fundaţiei Culturale Constantin Brâncuşi din Târgu-Jiu.
 
Activitatea literară
 
Carmen Ţuculescu Poenaru şi-a citit şi purtat versurile pe o largă arie europeană, din spaţiul mitologic brâncuşian al Târgu-Jiului, pîna în amfiteatrele Sorbonei, unde a fost invitată de profesorul Dragomir Costineanu, şeful catedrei de literatură universală şi comparată .
A publicat în paginile revistelor  Luceafărul, Ramuri, Tribuna, Columna, cît şi în publicaţiile canadiene Românul Canadian, Candela şi Capitala .
A colaborat cu diverse emisiuni culturale la radio şi televiziune:  Curtea cu prieteni (emisiune săptămînală  redactată de Viorel Gârbaciu la radio Târgu-Jiu ) Antena vă aparţine (emisiune televizată, redactată de George Filiş pe Antena Târgu-Jiu), Magazin Duminical (emisiune redactată de Marin Traian pe  Televiziunea Română, Bucureşti ), Ro-Magazin (emisiune radiofonică săptămînală redactată de Cristi Bucur şi Răzvan Dragomir, la Otawa –University).
 
 
 
Debut literar
A debutat  în anul 1999 cu volumul de poezie Vernisajul Iubirii, la Editura Curierul Dunării din Bucureşti, condusă de criticul literar Aureliu Goci.
 
Volume publicate
Vernisajul Iubirii - Editura Curierul Dunării, 1999
 
Fotografii reprezentative
 

 
 
 
 
 
 

 

Carmen Ţuculescu Poenaru - Poezii
 

 

 
 
 
 
 
Qui est l’ombre ?

Qui est l’ombre qui me suit
Jusque dans mes reves des nuit ?
Dites-le-moi, Seigneur, pourquoi
Dans le verbe il fait si froid?

 
 
La nuit

La nuit parseme
Les vers luisants
Dans le vent,
Tombent les etoiles
couteaux jetés
du ciel
sur la terre
Amer, le souvenir
M’apelle de son fiel
Toujours et encore.
Le croissant de lune
Couteau dans mon Coeur.
 
 
De trop d’amour

De trop d’amour
Le silence entre nous
S’levait illimite
La douce respiration de la nuit
Nous absorbait.
 
traduceri de Paula Romanescu
 
Tablou

De ce dansează ţiganca
Pe bănuţii de aramă şi frunze?
Este noaptea iubirii nebune
Când focul sărută vrăjit
Rănile-i sângerii de pe buze,
Iar din cupele pline cu vin
Miresme distilează în vânt
Descântecele confuze.
De ce dansează ţiganca
În noaptea aurită de lună?
Unduindu-şi mişcările,
Clinchenindu-şi brăţările,
Răscolind dragostea
Cu privirea, chemare nebună
Şi stelele murmură-ncet
Vrăjita cântare
Ce se-agaţă ritmată de ea
De dansul cu bani sub picioare
Sub cupola-nstelată şi grea
Încărcată cu toate cântările,
Chiar focul dansează gemând
Cu limbi subţiate de vânt,
Fermecat de frumoasa ţigancă
Simulându-i mişcările.
De ce dansează ţiganca
Pe bănuţii de aramă şi frunze?